kontaktujte nás

Tel.: +420 222 254 562
Mobil: +420 602 386 756
E-mail: info@tandem.cz

Britská vs. Americká angličtina

V době své největší slávy zabíralo rozlohou britské koloniální impérium přibližně čtvrtinu celé světové souše. Chapadla říše sahala od Kanady a provincií na západě, přes Afriku, Indii až po malé ostrůvky patřící do Oceánie. Dědictví takto rozděleného světa vidíme dodnes, a to především díky jazyku, kterým obyvatelé hovoří.


Angličtina je jedním z nejrozšířenějších jazyků a je oficiálním jazykem v přibližně 60ti zemích světa. Země, jejichž obyvatelé mluví anglicky, jsou ale rozeseté po celém světě. Existuje tedy obrovské množství verzí tohoto jazyka v podobě různých přízvuků a dialektů.

K nejčastějším a nejznámějším střetnutím různých verzí angličtiny dochází mezi Brity a Američany. Mnohdy se zdá, že tyto dva jazyky jsou naprosto odlišné a úsměvná jazyková nedorozumění jsou tedy na denním pořádku.

Britská vs. americká angličtina

Co se stane, když se k jazykovým rozdílům v gramatice, pravopisu, slovní zásobě a výslovnosti přidá ještě slang, si můžete prohlédnout v následujícím videu z americké talk show Ellen:

Hugh Laurie and Ellen playing slang game

Užitečné fráze k videu:

Opinion of – názor na, pohled na

Dental practice – zubní praxe

Close fitting – upnuté, přesně sedící (oblečení)

Rub it in – upozornit na ponižující záležitost

Blundering - bloudící

Literal - doslovný

Mispronounce – špatně vyslovit

To understand the thick british accent – rozumět silnému britskému přízvuku

To pass someone on the motorcycle – předjet někoho na kole

To break suddenly – náhle zabrzdit

Use it from now on – používat od této chvíle

Exhausted - vyčerpaný

 

Použité výrazy:

Flossing (USA) = showing off = předvádět se

Chin wag (UK) = to chat = konverzovat

Ba-donka-dong (USA) = curveous female behind = zaoblené dámské pozadí

Chuffed to bits (UK) = to be pleased/thrilled = být nadšen

Shawty (USA) = young kid/women = mladá dívka

 

Britská vs. americká angličtina

 

Užitečné fráze k videu:
Opinion of – názor na, pohled na
dental practice – zubní praxe
Close fitting – upnuté, přesně sedící (oblečení)
Rub it in – upozornit na ponižující záležitost
Blundering - bloudící
Literal - doslovný
Mispronounce – špatně vyslovit
To understand the thick british accent – rozumět silnému britskému přízvuku
To pass someone on the motorcycle – předjet někoho na kole
To break suddenly – náhle zabrzdit
Use it from now on – používat od této chvíle
Exhausted - vyčerpaný
Použité výrazy:
Flossing (USA) = showing off = předvádět se
Chin wag (UK) = to chat = konverzovat
Ba-donka-dong (USA) = curveous female behind = zaoblené dámské pozadí
Chuffed to bits (UK) = to be pleased/thrilled = být nadšen
Shawty (USA) = young kid/women = mladá dívka

Autor: Anna Jírová

 

06. 12. 2013 11:25:40


Nejnovější články

Češi a Czenglish v AJ

Rozmohl se nám tu takový nešvar na druhou aneb jak Češi z angličtiny vytvářejí Czenglish.

01.12.
Pokračovat »

Češi a Czenglish v ČJ

Rozmohl se nám tu takový nešvar aneb jak Češi vytvářejí z češtiny Czenglish.

22.11.
Pokračovat »

Výuka češtiny pro cizince očima naší lektorky

Zoufáte si čas od času, jak těžké je naučit se cizí jazyk, ať už angličtinu, němčinu, španělštinu nebo francouzštinu? Samozřejmě, nikdy to není úplná brnkačka, i když mají tyto indoevropské jazyky něco málo společného. Ale přemýšleli jste někdy o tom, jak obtížné asi může být pro cizince s neslovanským mateřským jazykem naučit se česky?

11.04.
Pokračovat »

Archiv článků

TOPlist