Útulné prostředí, kouzelní lektoři nebo haka dance – to jsou letní konverzační kurzy pro učitele v Tandemu
Jazyková škola Tandem organizuje akreditované konverzační kurzy s rodilými mluvčími pro učitele angličtiny a němčiny již od roku 2009. Jedna z pravidelných účastnic vyjádřila svou zkušenost v krásném článku s názvem „Tandem a moje vzpomínky – proč? Protože slavíme příští rok 10 let SPOLU!!!“
„Ano, skutečně, tomuhle spojení už je dnes 9 let, i když mně se zdá, že již trvá celý můj životJ. Všechno začalo je náhodným mailem a nabídkou kurzu pro učitele, který obdržela moje kolegyně ve škole. Nechtěla jet sama, tak jsem se přidala a od té doby je tento první týden v srpnu mojí nejlepší dovolenou, nejkrásnějším dárkem k narozeninám a nekončící výzvou dál se učit a jako houba vstřebávat vše, co nám Tandem každým rokem připravuje.
Náš Tandem je milé a útulné prostředí prvorepublikového bytu činžovního domu z doby pana architekta Gočára – kdy jsem během přestávek prošmejdila celý dům, abych se jen tak pokochala nádhernou atmosférou, která mne – stavaře prostě zasáhla a působí na mne doposud.
Co si z tohoto týdne pamatuji? Jsou to barevné korálky, perličky, které měla na krku naše první lektorka a moje stále nejoblíbenější – AngelaJ! Mladá půvabná dáma, Američanka se šarmem Francouzek, která si mne okamžitě získala svým smyslem pro humor, báječnou srozumitelnou angličtinou a všechny strachy likvidujícím úsměvem!
Byl to týden maximálního náporu na můj mozek, protože po návratu domů jsem ještě dva týdny prožívala sny v angličtině a nemohla jsem se z toho vzpamatovat. Není divu – od devíti do půl páté neslyšet nic jiného než angličtinu, to se jen tak nezapomene. A právě tento okamžik prolomil bariéru strachu z dělání chyb, strach z toho, že nejsem dokonalá, že se mi bude někdo z kurzu posmívat, že učím, a přesto chyby dělám. Nic z toho se nestalo. Naopak, pokud se v tomto prvním kurzu objevil někdo z účastníků, kdo byl velmi soutěživý a ukazoval nám, že všechno umí, všechno zná, naši lektoři jej velmi šetrně a decentně usměrnili, a i ostatním dali šanci mluvit a mluvit.
Právě tento týden, kdy jsme ani o přestávkách a v době oběda nepoužili slovo česky, i s ohledem na naše lektory, kteří byli stále s námi, se stal tím nejcennějším. Od té doby se mnohé změnilo, pro mne osobně jen k lepšímu, přesto zaujímá v mojí mysli první místo J. Díky tobě, Angelo!
Může za to jeho osobní kouzlo, přízvuk nebo něco dalšího? Sama už nevím. Další rok jsme dostali Jamese z Nového Zélandu, lektora, který opět ovlivnil můj život v několika detailech. Nejen že jsem si zatančila Haka Dance v letních střevíčkách a na parketách v Tandemu, ale Jamesovo spontánní vyprávění o jeho domovině nás natolik nadchlo, že jsme se s kolegyní rozhodly zařadit Nový Zéland jako samostatné téma k maturitě. Do té doby se totiž učil společně s Austrálií. Jenže nyní jsem načerpala tolik informací a materiálů, že jsem se už nemohla dočkat, až to mým studentům předám. A skutečně tato hodina měl velký úspěch. A víte proč? Je to velmi jednoduché. Pokud čerpáte jen ze suchých učebnic, zdaleka nezaujmete vaše studenty jako v případě, že jim předáváte informace od rodilého mluvčího, se kterým jste vy osobně strávili nějaký čas, komunikovali jste a dokážete jim předat takové detaily, které nikde v knížkách nenajdete.
Moji báječní studenti si jako celá třída nacvičili tanec Haka na náš maturitní ples na podzim 2016, aby mi udělali radost. A taky že udělali a vehnali mně slzy do očí, protože jsem viděla, jak náš Tandem působí i v tomto přeneseném významu na moje zlaté studenty.
Tohle je jen pár pomyslných střípků, jako perliček z náhrdelníku naší Angely, pár prchavých okamžiků v moji mysli, však navždy spojených s Tandemem… a zase příště přidám další, protože tohle je přece NEVERENDING STORY J“
20. 09. 2017 15:27:04
Nejnovější články
Češi a Czenglish v AJ
Rozmohl se nám tu takový nešvar na druhou aneb jak Češi z angličtiny vytvářejí Czenglish.
Češi a Czenglish v ČJ
Rozmohl se nám tu takový nešvar aneb jak Češi vytvářejí z češtiny Czenglish.
Výuka češtiny pro cizince očima naší lektorky
Zoufáte si čas od času, jak těžké je naučit se cizí jazyk, ať už angličtinu, němčinu, španělštinu nebo francouzštinu? Samozřejmě, nikdy to není úplná brnkačka, i když mají tyto indoevropské jazyky něco málo společného. Ale přemýšleli jste někdy o tom, jak obtížné asi může být pro cizince s neslovanským mateřským jazykem naučit se česky?